万里旅行网

中西方交通工具的差异?

来源:www.wlogo.net   时间:2023-01-19 07:29   点击:81  编辑:yyns   手机版

一、中西方交通工具的差异?

差异挺大。

西方国家没有中国区域面积广,人口也没中国多,所以很多方式会与中国不一样。

比如上下班,中国人口多,私家车拥堵,可能很多人们会选择经济实惠的公交车作为通勤工具。

而在国外,可能由于道路没那么拥堵,更多人会选择私家车出行等。

对于长途,中国可能会选择高铁,而在国外,则可能还是选择私家车。因为国土面积小。

二、东西方交通方式的差异?

一般发展中国家都是右侧通行,西方,尤其是英国,是左侧通行。

交叉口交通信号控制机均按事先设定的配时方案运行,也称定周期控制。一天只用一个配时方案的称为单段式定时控制;一天按不同时段的交通量采用几个配时方案的称为多段式定时控制。

最基本的控制方式是单个交叉口的定时控制。线控制、面控制也都可用定时控制的方式,也叫静态线控系统、静态面控系统。

机动车信号灯和非机动车信号灯:

机动车信号灯是由红色、黄色、绿色三个无图案圆形单位组成的一组灯,指导机动车通行。

非机动车信号灯是由红色、黄色、绿色三个内有自行车图案的圆形单位组成的一组灯,指导非机动车通行。

绿灯亮时,准许车辆通行,但转弯的车辆不得妨碍被放行的直行车辆、行人通行。

黄灯亮时,已越过停止线的车辆可以继续通行。

红灯亮时,禁止车辆通行。

三、中国和英国出行的差异

中国和英国道路交通有所不同,中国道路以左行为正常行驶,右行为慢行或靠边停车。英国正好与之相反。

中国:右侧通行。

英国:左侧通行。因此在等客车时需要特别中医。

中国的是向左超车中国是向右超车。

四、中西方文化在旅游和出行方面的差异!

随着国际上政治经济文化交流日趋频繁,国际间交往日益增多,中西方文化交流达到前所未有的繁荣程度,相应的,国际旅游业也迅速发展壮大起来。国际旅游交往中,国家与地区间的巨大文化差异是吸引国际游客的重要无形旅游资源。由于东西方思维方式、生活习惯以及宗教信仰、社会制度等方面的不同程度的差异,东西方旅游者对旅游接待国或地区的自然山水、人文建筑甚至于当地人的生活方式形态都会产生不同的理解与反应。随着客主文化间的交流沟通和相互影响,跨文化旅游活动中将不可避免地面临各种文化敏感、文化冲突与文化障碍。研究跨文化旅游行为,对淡化文化敏感、消除文化冲突、加强文化交流,更好的促进国际间旅游交流和发展有着积极的意义。 跨文化旅游中的文化同化和文化异化是国际跨文化旅游研究的研究重点和难点,尤其是中西文化的差异性较大,国际游客常常因为语言差异、风俗习惯差异,在旅游活动中产生文化交流障碍和文化冲突。本文在通过对上海外籍人士跨文化旅游行为的实证调查和数据分析,基于跨文化行为研究的理论基础,确定影响旅游行为的跨文化因素,从跨文化因素的角度对上海市外籍人士的跨文化旅游活动提出建议与措施,以期消除或减弱文化敏感和文化障碍,加强文化交...

首先在旅游方面,中国人总是人为有钱的人才有资格出游,但是西方人或多或少有一些乐天主义,无论有没有钱,快乐就好.造成这些的差异主要由于价值观的不同.而在出行方面,最明显的差异在于西方人决不会像中国人这样,他们决不会把自己的孩子放在家里,因为在西方这是违法的,而中国人有是似乎那么的不负责任.

电影,超现实主义电影,最能突显东西方文化的这种差异和差距。在杨德洛维斯基的《圣山》中,我们便可见墨西哥大师是如何不惜一切地卖弄奇幻同时又小心翼翼地为自己的“超现实包装”寻找科学的解说和理由。其实,西方此类电影很多时候都局限在以超现实主义现象验证着现实,荧光屏上放着《人》,这是一出关于任意扰乱时间顺序的梦。一个男孩子在游乐园的命运角子机前许一个要长大的心愿,他便真的长大了。但他不依时间的规律长大,也便没有时间特有的重量。看来二十多岁,实际上还停留在孩子的单纯中。后来他觉得大人的世界不好玩,他又挟持单纯与童年的天空团聚。这是全美卖座冠军的电影,反映每个人都在搜寻这种方法弥补那不可弥补的与无知团聚的欲望。而此时东方电影却能洒脱地以现实主义原则解构超现实主义现象。比较《雨月物语》,我们就会发现沟口健二是如何自信并理所当然地让鬼魂随心所欲地出入银幕。然而也正是他这种天经地义的自信,才使影片始终笼罩着一层虚实结合的快慰和朦胧幽哀的凄美意境。

电影《刮痧》赤裸裸地反映了中西文化的差异,也从侧面反映了中华文化的寂寞,反映了文化与文化相顾无言的寂寞。

影片主要讲述了电脑游戏设计师许大同在美国的生活:中国民间传统的刮痧疗法因为不被理解,在异国引起轩然大波,许大同的美国梦支离破碎。该片从表面上看似乎是一场误会,是一场司法纠纷,但实际上所展现的是两种不同的文化所产生的碰撞和冲突。

而纵观整部影片,思维方式的差异是这两种文化产生碰撞与冲突的很重要的方面。

影片中,控方律师不惜用许大同给丹尼斯所讲的《西游记》孙悟空偷吃蟠桃,打翻炼丹炉,大闹天宫的故事来证明许大同具有暴力倾向。原本是正义化身的齐天大圣在控方律师的曲解下俨然一个目无天法的顽劣之徒,许大同也因此被判断为崇尚暴力,犯有虐待儿童罪。在我们看来,这样的指控简直是莫名其妙,这样的推理更是叫人怒从中来。但是,因为深情,所以偏执,如果跳出这个文化圈,站在一个旁观者的角度重新审视这个问题,我们又能够指责谁呢?

中国人偏向与主观联系的直觉思维。它以个体经验与智慧直接切入事物本质。我们不能够因为具有形象和感知认识的特点,或因为它缺乏逻辑的表达,而简单地把它理解为粗浅。 “得象而忘言”,中国人的直觉思维因为受强烈的主观色彩影响带有模糊性,让人难以把握。而孙悟空的形象就是“意在言外”的一个典型。这一形象的创作是以猴为形,以猴拟人,以其行表意,是深受几千年封建社会帝王统治压迫之苦的人们,力争解放,渴望正义的反叛精神的写照,它是中国人意象思维创造出来的经典之作,这是西方文化所不能及的,也是西方人所难以理解的。试问,这样一个形象,错了吗?

西方“物我二分”的哲学思想使得主客体对立二分,造就了他们细剖精细逻辑分析的思维方式,重理性、重逻辑推理、重实证。但是仅仅借助于概念――判断――推理的逻辑形式来认识世界,认识事物,特别是内涵丰富的中国文化,他们就大错特错了。就西方人而言,对《西游记》的理解不可能像中国人那样去领悟故事背后所隐藏的东西,更不可能向中国人那样去联想,去想象,去欣赏言表之外的东西,如果是那样,未免就过于苛求。换个角度,我们也不能不承认,控方律师采用逻辑思维来求证,推理,判断,从而得出结论,虽然咄咄逼人,虽然他的动机不纯,却也在一张丑陋的嘴脸下流露出几分道理。我们从小承接传统的观念,把孙悟空这一形象作为英雄的典型,却很少去挖掘他身上的瑕疵,控方律师的剖析无疑一针见血地刺中了瑕疵中的瑕疵,那么,这样客观地批判,错了吗?

都没有错,那美国梦破碎的责任又在谁呢?

悲剧就是把有价值的东西毁灭给人看。审视许大同这个悲剧主体,导致了我们审美感受的失衡。其实,如果我们能够理性地去看待这一悲剧人物,不难发现,文化的差异性、多元化是很正常的。中国和美国是有着不同语言、不同民族、不同历史渊源并且完全处在两个不同地域的国家。不同地域的文化孕育其不同的文化模式,在不同地域文化背景下成长的人身上烙上的是不同的哲学观念,不同的宗教信仰,不同的民族传统习惯,不同的思维方式,这些骨髓里的分歧是根深蒂固的,甚至是不可调和的,这么一来,许大同的悲剧也就在所难免了。正像美国文化无法融入中国文化一样,中国人对美国文化也有一种深深的隔膜,许大同在美国八年的成功经历可以说他只接受了物质文化层面和行为文化层面,而那种潜意识的心理文化却无法融入大洋彼岸的那个国度,就是一种与生俱来的心理文化上的差异,是一条不可逾越的鸿沟。实质上,跨文化传播的伦理始终只是善良人们的一个虚幻的梦想,美国梦破碎的根源就在于此。

不被理解的时候是最寂寞的时候,也是最无助的时候,看影片中许大同在法庭上争辩得面红耳赤、出离愤怒的时候,也是我们内心深深悲伤的时候。我已经不屑于去谈论许大同为绿卡保父亲的撒谎行为蕴含了怎样的忠孝仁义,也不屑于去考虑怎样解释 “留得青山在,不怕没柴烧”的中国内涵,更不屑于分析中国人是怎样始终突出大局和全体观念,而美国人是怎样一再彰显个人权利,这些都已经不重要了。重要的是,最后的最后,大家都得到了平息,在一种理解、尊重与认可中。但愿这样的文化与文化之间相顾无言的寂寞可以就此打住,但是,真的可以吗?

由于社会文化背景的不同,带来音乐创作手法及审美观的差异!

也造成了中国与西方电影最大的差异,就是中国的电影是说教式的,而西方的电影是启发式的.这,或许是另一层次上的文化冲突了,

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片