万里旅行网

保暖衣的拼音怎么写(棉袄的拼音要不要隔音符号?)

来源:www.wlogo.net   时间:2023-03-30 08:22   点击:244  编辑:yyns   手机版

一、棉袄的拼音要不要隔音符号?

要加。

后字若以a、o、e开头,一律要加隔音符,不论会不会产生歧义。

二、在拼音中,“z”读“姿”,“i”读“衣”,但为什么连起来的“zi”读“姿”而不是“姿衣”?

小学拼音里zi 是整体认读音节,当着一个整体来读,直接读出来,不用拼读。

小学拼音里一共16个整体认读音节。如图:

三、普通话的“衣”所对应的是一个单元音吗?

谢邀,首先“衣”这个字,在现代汉语拼音里面是这样写的“yi”对吧。

但是,“y”这个声母其实是一个零声母【除了21个辅音声母外,普通话还有一些音节开头不用辅音声母,如“an”、“ao”等,所以从语音的系统性考虑,与有辅音声母的音节相对应,叫做零声母。零声母有两个,“y”和“w”。它们只出现于零声母音节的开头,作用主要是使音节界限清楚】,所以在汉语拼音的拼写规则里面,“i”行的韵母有两种情况,一是除“i”外,没有别的元音,加写“y”外,这种韵母应写成“yi”、“yin”、“ying”;二是除“i”外,还有别的元音,把“i”改写为“y”,这种韵母应写为“ya”、“ye”、“yao”、“you”、“yan”、“yang”、“yong”。“ü”行韵母一律加写“y”,并去掉“ü”上两点,写成“yu”、“yue”、“yuan”、“yun” 。

所以,由上述可知,“衣”这个字在汉语拼音里面只有一个舌面单元音韵母,也就是“i”

另外,“y”这个声母在汉语拼音里面其实是读作“丫”,“w”读作“哇”

四、汉语「衣」的国际音标是 [i] 还是 [ji]?

请题主闭眼听一段十五秒的视频

https://www.zhihu.com/video/1177646945279098880

你觉得,前面四组中,“衣”是哪个;后面三组中,“希”是哪个?然后可以看看音频所对应的国际音标。

王理嘉在《音系学基础》中说:

从纯粹的语音学观点来看,零声母音节的实际读音并不是以纯元音起头的,大多数人的发音中都带有摩擦。董少文在《语音常识》里对此作了细致确切的描写:全韵是[i]、[u]、[y]的字,摩擦几乎从头到尾都有;以[i]、[u]、[y]起头的字则开头有点儿摩擦。 要表示摩擦可以用半元音[j]、[w]、[ɥ]。根据这样的描写,“移”应该标写为[iʲ],表示摩擦从头到尾贯彻整个发音过程,为了书写印刷上的方便,通常都写作[ji],但这不应该理解为先发半元音然后转为纯元音。同理,“ 吴”应该标作[uʷ]或[wu],“鱼”应该标作[yᶣ]或[ɥy]。当[i]、[u]、[y]作韵头(介音) 时,由于发音较短,很快就过渡到韵腹(主要元音)上去,所以一般就用一个半元音来标写。例如“遥”[jau]、“王”[waŋ] 、“圆” [ɥæn]。

事实上,王先生说得有理,摩擦是有的。但问题就出在:按严格的定义来讲,[j]是硬颚近音,并不表示摩擦,而[ʝ]才表示同部位的擦音。([w][ɥ]类似,我们都可以用附加符号来表示特定部位的擦音)。

因此,如果要用严格音标来为“衣”进行标音,我们可以标为[i̝]或[ʝ̩ ̞]。表示硬颚部分略微擦化的[i],或成音节的擦化程度不高的硬颚浊擦音[ʝ]。但实际上没有人这么标,有附加符号“上标ʝ”为什么不用呢?这样我们就可以标做[iᶨ]了(虽然不是标准国际音标)!

至于后字“希”,有的人元音就是没有摩擦,那就标为[ɕi];有的人元音就是有和ɕ同部位的摩擦,那就标为[ɕiᶽ],有的人舌位从头到尾就没变过,擦得不能再擦了,那就标为[ɕʑ̩]。普通话中目前还是普遍记为[ɕi]。

那么问题来了,标为[ji]算错吗?如果这里是严式音标,从纯粹的语音学角度来讲,[ji]和[i]没有任何区别,二者的波形图可以认为是一致的,或者说,前者持续时长比后者长一丢丢丢丢(可以忽略不计了)。标为[ji]或[i]只是忽略了擦化的细节而已,我认为不算错。但是从音系学的角度来讲,标为/ji/、标为/i/和标为/0i/(啊啊啊啊找不到零声母的符号了用0代替一下)则代表了三种不同的音系归纳方案。

建议:考试的话,书上学的是什么就写什么。

五、为什么我们会觉得在衣服上的字符用英文会比用拼音更时尚?

因为衣着是和身份相连的。我们穿衣服早就不以御寒遮羞为主要的功能需求。我们穿衣服是为了告诉别人我懂、我能、我喜欢/不喜欢什么、我在乎/不在乎什么、我做什么/不做什么。衣服是聚合相同人群、区分不同人群的符号。

如果英国王室、好莱坞明星、英美摇滚乐手、艺术大师经常穿印汉语拼音的衣服,汉语拼音就变得时尚了。你穿上他们喜欢穿的衣服,仿佛获得他们加持,拼音就是那密咒。你表现得比你所在的社会阶层更高,赚了。你还有那种因为距离产生的可供想象的朦胧空间。飞跃鞋不就是那样翻身的嘛。

可现实上,他们穿的衣服印的是英文。印汉语拼音的衣服大多是山寨货、廉价品,设计者、生产者本来也就图赚个快钱,穿印汉语拼音衣服的人大多是不懂品牌还乱赶时髦的土鳖。你对这些符号背后那一套太知根知底了,不愿意和他们被人归为同一类,也就不愿意穿印汉语拼音的衣服。你看到汉语拼音就想到他们,自然感觉汉语拼音土气。

当拼音和越来越多潮人、高阶层的人联系在一起,拼音慢慢会时尚起来。因为拼音本身并没有先天丑陋的地方。全小写可以变成潮流,CamelCase可以变成潮流,伪北欧字母可以变成潮流,伪西里尔字母可以成为潮流,拼音没有变不成潮流的内在特质。

不过,越高端的人群对时尚符号越保守,不单要高端、大气、上档次,还要够年头。须知,好名声是时间考验出来的。美国人尚且被讥为暴发户,汉语拼音可以很快变酷变潮,但要变高端还得排队。

六、保暖衣面料问题!想请问下懂的知友,这两款保暖衣的面料,那款的更好啊?更柔软舒适保暖?

单单从材质和克重来看,两款保暖面料的保暖程度是接近的,唯一的区别就是弹力,第一款面料面布加入了19%氨纶,属于高弹面料,会有极好的回弹效果,建议你单单从材质来看的话,着重点是两款面料弹力的区别。

七、u(乌)和 i(衣)能拼成一个音吗?

我试试换个方式能讲清楚吗

首先读一下/fi/,即英语单词fee;(或者去听听京剧里的「飞」怎么念)

然后把/f/直接浊化成/v/,读一个/vi/出来,即英语字母V;(或者去听听京剧里的「尾」怎么念)

然后从咬唇的/v/变成不咬唇的/w/,读一个/wi/出来,即英语单词we;

然后把/w/所占的时长延长一点,就变成了/ui/。

如果这样你还不明白的话,请去德胜门外安康胡同五号找里面的主任,他或许能教好你。

八、保暖衣服在你心中,下一句怎么回?

走路还是要冷的发抖

九、你们买的保暖衣是什么品牌?

我以前买恒源祥的,现在也有买。
恒源祥这个牌子不能说多厉害吧,反正质量我一直都觉得还说的过去,价格相对也是比较平价一些的,就是它家的款式老旧,翻来覆去的就是那几个款式的。不过放眼望去,全网的保暖衣几乎也都是那几个款式,想要好看,还是买打底衫好一些。

隔几年前,这个牌子也是挺知名的牌子,这两年可能是做这行的太多了,所以实体店几乎就看不到了,不过说到底,东西确实真的不赖。

然后是猫人,猫人实体店还是有的,作为为数不多的几个有实体店的,猫人算是比较小众的了,东西不贵,材质也比较多一些。

都市丽人,估计这个牌子也算是家喻户晓了,反正这家我是没怎么买过高端的,保暖衣也好、睡衣也好、内衣也好,就是个百元左右的样子,再贵我就去优衣库转转了。

网上的就是买蕉内的热皮,还有网易严选的咖啡碳,以及宝派的德绒,这三个是比较火的,因为材质用的是新型的腈纶,款式上做到了又薄又暖,应该是没几个人不喜欢这种的吧!价格也不贵,蕉内的二三百,其它基本都是一百多。

①宝派的德绒
去过实体店看过,宝派的德绒价格便宜点,到手八十多
这就是那种薄款的,不带涤纶。

②网易严选咖啡碳
网易严选的东西还是值得信赖的,从上次买的电动牙刷,到吹风机,再到咖啡碳的保暖衣,我是几乎没有踩过坑的

③蕉内的热皮
蕉内的热皮除了贵一些,其它也是没啥大问题的
感觉细节性问题处理的挺好。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片