一、中秋节是远古天象崇拜——( )的遗痕.
中秋节是远古天象崇拜——(敬月习俗 )的遗痕.
二、什么样的单词才算词根
可以加前缀或后缀,单独成词意义完整的单词
三、但愿人长久千里共婵娟是什么节日?
中秋节
但愿人长久,千里共婵娟描写的是中秋节。出自宋代大文学家苏轼的《水调歌头·明月几时有》:人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
“但愿人长久,千里共婵娟”指的是中秋节。中秋节,又称祭月节、月光诞、月夕、秋节、仲秋节、月亮节等,是中国民间的传统节日。中秋节源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来。最初“祭月节”的节期是在干支历二十四节气“秋分”这天,后来才调至夏历(农历)八月十五,也有些地方将中秋节定在夏历八月十六。
该句诗出自苏轼的《水调歌头·明月几时有》。作于宋神宗熙宁九年(1076年)中秋,当时作者在密州(今山东诸城)。词以月起兴,以与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,表达了词人对亲人的思念和美好祝愿,也表达了在仕途失意时旷达超脱的胸怀和乐观的景致。
原文:
《水调歌头·明月几时有》
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
译文:
怎么才能知道月亮圆缺的规律呢?我举杯遥问苍穹。不知道天宫里,现在是何年月?我本可以和着这清风扶摇而上去问问故人,只怕高楼红墙、层楼叠榭,我经不住那高处的寒意。而那九天之上的风光又那里比得上此刻银光乍泄下,犹如宫娥起舞的影和这水波微荡的风呢?
流光瞬息,月儿从高楼檐角,又跳入满是雕花团簇的窗棂,盯着我这样转辗反侧的外乡之人看啊看。月儿呀月儿我可有哪里惹恼了你吗,不然为什么要在我与亲朋分别的时候格外的圆呢?哎!其实我也知道自古以来这人世间的悲欢离合就与月亮的阴晴圆缺一样,难以求全。只望远方的亲朋都平安喜乐,哪怕现在隔着万水千山,沐浴在这同一月色下,就和我们相聚时是一样的。
四、英语单词词根
-port- / -portat- → 都表示“运”{此文摘自《赢在单词》一书}
【探源】①前者来源于拉丁语portare搬运,后者是此词的动名词词干,在英语中用来构成与某些动词相应的名词或形容词;②来源于拉丁格言:Hannibal ante portas.汉尼拔就在城下,形容境况危机;③来源基础词export输出/出口,为它的变体,含义为它的引申义,分解为:ex- 外/出 + -port- 运送,不断向外运送货物,即输出/出口
【引申】持/传/带/拿/运送/携带/搬运/承担
【属性】母义:-port- / -portat- = carry/ bring运送/携带
【其他】①有同形异义词根:-port- 门/分;②有异形同义词根:-fer- / -ger- / -gest- / -lat- 运送/携带
【分析】dis- 离开(我们送完货物,离开工厂,最想做的事情,即娱乐/游戏)
ex- 出(把货物从国内运出的过程,即输出/出口)
pass通过(我们通过运送港口出入境,必须带的证件,即护照)
sup-(=sub)下面(在下面不断给你打气,即支撑/支持/支援/扶持)
de- 出/离开(离开祖国,他被送到一个不为人知的地方,即驱逐…出国/放逐)
im-(=in) 内/入(货物从国外运往国内的过程,即输入/进口)
disport → 娱乐/游戏
export → 输出/出口
passport → 护照
support → 支撑/支持/支援/扶持
deport → 驱逐…出国/放逐
import → 输入/进口
-medi- → 表示“中”{此文摘自《赢在单词》一书}
【探源】①来源于拉丁语medius (a.)中间的,是个结合力很强的词根;②来源基础词middle中间的,为它的变体,含义为它的引申义,分解为:-mid- 中间 + -dle(=de汉语) 的,中间部分的,即中间的
【引申】中间/中间的
【属性】母义:-medi- = middle中间
【其他】①-med- / -mid- / -medio-为-medi- 的变体,其中,-medi- 用于元音前,-medio-用于辅音前;②有同形异义词根:-med- 治愈/医治;③它相应的希腊语词根为:-meso- 中,如:meson介子、mesotype中型
【分析】day日(一天的中间时段,即日中/正午)
night 夜(一夜的中间时段,即半夜/午夜)
land 陆地/地(陆地的中间部分,即内地/内地的)
most 最(形容在事物最中间的,即最中间的)
way 路途(行走到路途的中间部分,即中途)
-ia (n.) 表示疾病(在各类报纸/电视/杂志中专门揭露社会问题的媒介,即媒体)
midday → 日中/正午
midnight → 半夜/午夜
midland → 内地/内地的
midmost → 最中间的
midway → 中途
media → 媒体
-spir- / -spirat- → 都表示“呼吸” {此文摘自《赢在单词》一书}
【探源】①前者来源于拉丁语spirare (v.)呼吸,后者来源此词的动名词词干,在英语中只出现于与某些动词相应的名词或形容词中;②来源基础词spirit精神,为它的变体,含义为它的引申义,分解为:-spir- 生命 + it 走,有生命的人不一定有精神,但知道如何走自己的路,并一直坚持的人,一定有某种精神支持着,即精神
【引申】心灵/精神/生命
【属性】母义:-spir- / -spirat- = breathe/ life/ soul呼吸/生命/心灵
【其他】①-spiro- 为-spir- 的变体,用于辅音前,而它则用于元音前;②有异形同义词根:-psych- 精神
【分析】 ex- 外/出(只向外不断呼气的后果,即呼气/吐气/断气/死亡/终止)
in- 入/内(激发人体内部的精神力量,即鼓舞/激励/激起/吸入/吸气/使生灵感)
re- 再/重复(不断的呼进呼出新鲜空气,即呼吸)
per- 贯穿/透过(体内水分贯穿全身每个毛孔的呼出的过程,即出汗/排汗)
con- 共同/一起/全部(全部人员集中精神共同商讨问题,即共谋/同谋/阴谋)
-it (n.)(有呼吸、有生命的生物,当然也有一定的精神/灵魂,即精神/心灵/灵魂)
expire → 呼气/吐气/断气/死亡/终止
inspire → 鼓舞/激励/激起/吸入/吸气/使生灵感
respire → 呼吸
perspire → 出汗/排汗
conspire → 共谋/同谋/阴谋/密谋策划
spirit → 精神/心灵/灵魂
-aster- / -astr- → 都表示“星星”
【探源】①来源于希腊语aster星星;②来源基础词astrology星占学/占星术,为它的变体,含义为它的引申义,分解为:-astro- 星星 + -logy (n.) 名词后缀,表示“…学”,研究星星的学问,即星占学/占星术
【引申】星空/星际/宇宙/天体/外太空
【属性】母义:-aster- / -astr- = star星星
【其他】①-astro- 为-astr- 的变体,用于辅音前,而其它两个则用于元音前;②有异形同义词根:-stell- 星星
【分析】属于基础词(应熟记的词汇,即星占学/占星术)
peri- 靠近、-on (n.) 名词后缀(靠近星星的地点,即近星点)
sub- 下、-al (a.) 表示“…的”(形容在星空下的词汇,即天下的/地上的)
-oid (a.) 形容词后缀,表示“…的”(形容类似星星的词汇,即似星的/星状的)
-isk (n.) 名词后缀,表示小(一些有关小型星星的词汇,即星标/星号/小星记号)
latry 崇拜(古代有崇拜星星/星辰的现象,即崇拜星辰/天象崇拜)
astrology → 星占学/占星术
periastron → 近星点
subastral → 天下的/地上的
asteroid → 似星的/星状的
asterisk → 星标/星号/小星记号
astrolatry → 崇拜星辰/天象崇拜
如果你参考《赢在单词》一书,能解决你所有词根,包括前后缀的问题?
- 相关评论
- 我要评论
-